CARI DERMULANI DE NA BOTA
Zo scondudi ‘n de chei vouti scuri, trati sui scafai de legn ‘nciaioladi, tra l’odor de polver e la mufa dei muri, cari vecli da Dermul, i va arbandonadi.
I va struciadi ‘n mez a che grosse buste straplene de storie e de ciarte da stiani i va scrit mili bote su che pazine vetuste ‘nmuclade man man che passava i ani.
Hai vist i vosi nomi, scriti ancia col ros da zent semplize o da persone studiade, firme, che no podeva esser che na cros e autre che le pareva ‘nfin stampade.
Ve conossi tutti, omli e femle, un per un, coi vossi nomi, cognomi e personalità le vosse parentele che no recorda ‘nzun e le vosse vite segnade dala fatalità.
Voi progenitori, vissudi ‘n tempi grami, ‘ndo che la padrona, la se clamava fam, ‘ndo che nei bos-ci, zerciaveu sota i rami per magnar le bagole, ‘nveze che bon pan.
Tempi che la mort, senza migia sudizion la zirava dent e for dale vosse ciase; e voi soportaveu disendo su orazion tute che miserie e ge voleva taser. Ve seu rassegnadi, can che nu ‘l colera a dezimar famiglie ‘ntrege con malizia, ve seu disperadi can che è scopià la ghera per servir Ceco Bepe e morir ‘n la Galizia.
Tanti de voi ha dovest ciaminar dal paes, nar ‘n Merica, vender tut chel chei geva, perchè tra le poce soluzion che se vedes, l’era l’ultima per no restar ‘nbrage ‘ntela.
Eu dovest zapar confidenza co l’aca del mar, passar semmane ‘ntrege su chei bastimenti, pori montanari che ve seu fati sbalotolar, pensando de no conosser pu patimenti.
Calchedun la vita ‘la ruada a metà strada, no la podes pozar ‘l pè su ca tera furesta e la so tomba l’è na distesa d’ aca salada, ‘ndo che ‘nzun pol portar ‘n fior la festa.
Cari vecli restadi per tanti ani senza ‘nzun, la zent d’ancoi i va ciassadi dala memoria ma no vedeveu l’ora che nidessa carchedun, per poder contar plan plan la vossa storia.
E’ nu ‘ltemp che nidesseu for da sto posto scur è nu l’ora che vedeseu la luze de sti dì che ven, l’è per merito vos se ancoi gen vergot de segur cari dermulani de na bota, mi ve voi ben! Paolo Inama |
Ancoi, me son dit, von a dormir bonora perche’ el di l’e’ sta de chei pesanti, tut chel lavoro ‘l ma rua fora, ma ai doves farlo senza scusanti.
Son na’ nel let che ‘nparevi moribondo no vedevi l’ora de pozar zo la crapa ma no pensaseu che fussi tondo come se avessi beu sgnapa.
Pensavi mi de poderme ‘ndromenzar de farme na bela pousada stuf come che eri e senza magnar, nar nel cuzol e la sia ruada.
Prima gevi ciaut, eri nu tut a sugiar la finestra l’evi ben daverta, ma me seitavi lostess a svoutolar fin che no ai peta’ zo la cuerta.
‘Ntant l’ora la se feva tarda e stentavi propi a zapar son ne na bruta not enzi’ bastarda da no saver pu nirgen for.
Mera nu perfin le stravergole a forza de zirarme ‘n ca bena, e nancia a contar le pegore, sacranon, no se cambiava scena!
Ale cater, me pareva de serar l’oclet, che content, la son la se enviava, ma tut de colp che ‘l che suzet? I ma molà le zirandole e le soflava. Che razza ‘n rumor de aca e de aria, da no farte ciapir pu ‘ndo che ses. No vorosi passar per na persona contraria, ma cognevei propi molarmele ades?
Hai fat ‘n sbauz e ai sera’ la finestra no sevi pu che sant envocar me son trat nel let con le man ‘n la testa diseme voi chel che gevi da far!
L’era le zinc e eri semper pu cot mèteme ‘n s-cena, e ‘n pezot dopo ‘n panza ancia se oramai l’era pu di che not no gera auter da far ‘n sostanza!
Devi esserme npisola’ nmoment cando se envia via ca sirena sul comodin e varda ti che roba, zio porcet l’era ora ‘n levar e gevi a mo da dormir.
No gera migia santi cognevi levar se ala fin del mes volevi la pagia, me son vesti e son na a laorar che me emparevi la mort enbriagia.
Na roba hai pensa’ dopo tut sta comedia che se la sera me senti enzi stuf ge vol far en modo che no la se ripetia. ancia a costo de mosarme rebuf.
E no ste farme che brute faze l’è ‘n segreto e vel digi sol a voi von al bar a beverme cater taze e nel let a dormir, von dale doi. Paolo Inama |
S’era drea a coir i canada, ‘n dì for per l’auton, mi eri cola zesta plena sula zima den pomaron.
Una de che piante, o per dir meio: pomarazzi, ormai decrepiti e strangoladi dai scopazzi,
arrivà dopo ani de rispetada cariera, a sentir vizin l’odor dela motosega.
Eri sula zima, hai dit, e prima de tirarme ‘ntera me son vardà n’ziro, ma autri pomi no ge nera.
Can che eri scasi zol font, hai dat su n’oclada, e no vèdite su ‘n pom ‘n zima ala scialada!
Stai io fermo – giai dit – no sta a moverte! che mi fon ne n’atimo e vegni su a torte.
Son na su ‘n pressa, ge son arrivà a na spana speravi chel fus sta gross, e chel ges en po de grana
Sposti le foie e vardi: la m’era nada ben, ‘l zapi ‘n man e tiri, -ma che gial po che nol ven?-
L’era un de chei pomi cresudi a bonora struciadi e ‘ncastradi tra brocol e bora.
Mòleme – el me dis – No te moli sacranon! Ge i autri chei te speta za conzadi ‘ntel ciason!
Tiri ancor na bota, ge meti ‘n po pu forza, ma sbrissi via sui rami e i dedi i me se sgorza.
Làsseme ci – ‘l medis- ancia se son fra i pu bei, no sta far el piocel, narai po ‘n past ai auzei!
E’ no caro mio! Farastus fadigia a ciapirme, ma no esisterà mai pom che no pol ubidirme.
Tiravi pu che podevi, e la s-ciala la me s’è ‘nghidada, me son zapa ‘nram sul mus, no ve digi che slatada!
Ai slità sui scialini e me son gratà zo‘nzinocel, me nà na screna sota n’ongla e na pola ne n’ocel!
E a scomenzà a nirme nziro na gran rabia, che noi eri pu bon de tègnerla ‘nla giabia!
Zigotol bastardo, bandiera biancia, me arendi! Te lassi sula planta e per sta bota no te vendi.
Ma te àuguri che la nebia de macle la te scuertia, te vegna i punti rossi e adoss el te tompestia.
Che i vermi e le ruge, i te spolpia for plan plan, e le gril ensema ai sorsi i te rozia man a man!
E ala fin, per farte veder a mo le strie, vegna ancia i groi e i te bècolia le zie.
Zigotol maledeto, per colpa toa me son fat mal, e ge mancià propi poc che no sia na a l’ospedal.
E per ruar la storia, io sota, passava me fradel, varda che ge su ‘n pom el dis, el me par ancia bel!
Ai zapà na ponta e giai cores drea che ‘nparevi ‘n mat, e ancora ancoi el se domanda chel che mai po leva fat.
Paolo Inama |
Can che ven setember e se smorza la cialura, ci ‘n val ‘n par tuti mati: scomenza la coidura.
Sule strade, se vet zirar ‘n mucel de tratori, pleni de zeste, s-ciale e stracolmi de ciassoni.
Tuta la zent la se sparpaia per i pradi, l’è ‘n moment, ‘n do che i è tuti zapadi.
Tuti i spresseza e con ‘n ocel i varda ‘n su, sperando che nol plovia, se no no se rua pu.
Ancia mi come i pu tanti, giai dei pomi da coir, e vòi contarve sta storiela, steme mo a sentir.
Doveu saver che i me pomari, per roterme le bale, i è cressudi scasi tuti arenta a la statale.
Can che se cois, chei che passa i vet io sta zent, e i se ferma volintera, se i ven da sota Trent.
‘N dì è ciapità nel pra, na siora ‘n piturada, con ‘n man na ciasa, meza ‘n ciaiolada.
Sta femla, la geva na pressa de chele, sol per domadarme: “Ne vendete mele?”
Si siora, va ben! Visto che la gia la ciassa, ge la ‘n plenissi con chesti, se no i è massa.
Eren drea finir su, e a discuter de prezzo, cando la ‘n via via a parlarme con disprezzo.
Sa – la me dis – non mi sembran poi tanto grosse! Beh signora, però son tutte belle e anche rosse!
Ma cosa dice il colore è da frutta acerba, non c’è differenza fra queste mele e l’erba.
E adesso che ci penso sono anche troppo care, ho la netta sensazione che lei mi vuol fregare!
Non mi convince il peso che mi ha riferito, aspetti un attimo, che chiedo a mio marito.
La è tornada col so om, che rufian come n’ giat, ‘l ma fat ciapir a zacole, de esser avocat.
Con na faza da sapiente e calche parolon, l’voleva che ge déssite, tut le spiegazion.
‘L ma dit: “Lei si è comportato molto male! Sarebbe perseguibile dal codice penale.”
“Ma potremmo risolvere il contenzioso, con uno sconto molto sostanzioso.”
Che! L’sconto vorostus, razza de maraman, dopo che mas fat perder tuta la doman!
Putost che darte pomi, de segur i sghizi, i tai su a flete i pesti e po i ‘nfrizi!
Te ses comportà propi da gran vilan, ciàrgete su la sposa e torna zo a Milan!
‘N famiglia, dopo sti eventi ‘nzì tristi, è sta fat na delibera contra i turisti.
Assoluto divieto di vendere mele, sia in borse, cassette, ceste o padele.
Chi, perché vuol frutta, si porta nel prato, venga con fermezza, subito allontanato.
‘Ntant che pensavi, vedrastus che ‘nzi i la ciapiss! ‘n coidor ‘l se sbrazza, ‘l me clama el me diss:
Varda io ci che ven! Adess sten fres-ci, sè fermà na machina con cater todes-ci.
Lagia chei vegna, che i sistemi ben mi perchel, ‘l todes-c l’hai studià ve, zo per San Micel!
Cruscot – giai dit- wir nicht Aepfel verkaufen! Haben Sie verstehen? Auf wiedersen! Sacrataifel!
I è montadi su l’Audi color zalt budino, e ‘n men de doi ore i era za a Berlino.
No è passà midigi nancia mezzora, can che davanti me trovi na suora.
Bongiorno – la me dis- mi vegno da Visensa, me véndeo dei pomi o me fao nar via sensa?
Me sa prorio de si: niente pomi sorela, mi no le miga che che l’abia con ela.
Ma gavemo ‘n famiglia ‘n statuto interno, che per chi no rispeta è previsto l’inferno.
Gesù! Vorìa mia causar tanta disgrasia, suor Adalgisa vi saluta e ringrasia.
Sul far dela sera, cando l’era drea ‘n brunir, gera a mo calche dun che geva da nir!
Eco che ariva un ben vestì co la crapa pelada. Basta vender pomi, hai dit, la pazienza la è ruada.
Sto sior vesti come n’conte, con giaca e cravata, ‘l me varda e l me dis: “Salve io sono Granata”.
Ah per mi Granata o granita l’è uguale, pomi non vendi hai dit, for dale bale!
Por om, l’ai fat s-ciampar come ‘n razzo, e tuti i ha dit che son propi ‘n paiazzo.
Ma mi, giai po dit che pomi non vendevi, se sevi ci che l’era, magiari tasevi.
Nautra bota, ‘l se presentia col tesserin, cola scrita Melinda, che alor ne ciapin.
I ma dit che l’auton, ‘l zira per tuti i loci perché ‘l vol conosser de persona i soci.
Durante sti dì me cruziava na domanda: che l’om avral pensà che sen tuti na banda?
Saral pu rabios perché l’ai s-ciarà? O saral pu content che no fevi marcià?
De segur, mi chesto no von a domandarge, Resterai col dubi, ma senza spiegazion da darge!
Paolo Inama |
Volava la capinera Fra oscure nuvole nere; in uno squarcio d’arcobaleno, portava d’ulivo un ramoscello. La sua era una bella nidiata, a Dermulo, là, in mezzo alla vallata: quel nido generoso d’amore al mendicante offriva il suo calore… Era di quel lontano maggio un mattin pareva la guerra fosse sul finir: - Mamma Fortuna, mamma coraggio, voleva portare una preghiera di suffragio. Echeggiavano nel vento, alle sue porte le grida laceranti, di quei poveri soldati agonizzanti… …e lei, come un velo di rugiada, forse voleva esorcizzar la sorte, ma sotto le granate, sulla bianca strada, incontrò l’Angelo della morte… Mamma Fortuna, mamma ospitale col tuo eroismo ci hai voluto insegnare: -la sofferenza non ha bandiera, la carità non ha frontiera!!! Tra le nuvole rosse della sera vola ancor la capinera, vuol portare ad ogni primavera: -La pace senza guerra!- Ida Seppi |
Sora al Ciambièl ne na ciasa solagna, ancoi no ge pu, ma viveva na bota, na femla pizzola ‘nmigol tacàgna, clamada da tuti la Ilda Guslòta.
La era menùda, la so voss sprizzènta, la parlava con tuti e l’era na scena per chei che ge stava n’atimo arènta, scoutar le parole e ca ciantilèna.
Da cando ‘l Silvio che l’era so pare, el’ha arbandonada ciausa la mort, la è nada avanti ma senza cagnare, a laurar da so posta nei ciampi e ne l’ort.
En dei so pradi io vizini ala ciasa, la se portava, e metendoge inzegn, la se ciargiava o le foie o la dasa o bratole sece, ‘nla barela de legn.
La fat la patente nei ani settanta, ‘l trator ‘l lo geva, ma nol lo guidava, la neva però co la ot e zincanta, e senza aver tema, ‘l sela viazava.
En cant a bestiam, la geva i cunei, en bel ciagn lupìn e arcanti poiati, 'ntele giabie, ‘n mucel de auzei e per la ciasa, na sclapa de giati.
No l’era raro che ‘ntela cosina, io sota ala taola en tra le ciarége, podeseu veder zirar na gialina, no le na bala, vel zuri, credége.
Endì pora femla la se po malada, e per forza redùta, ‘nten ospedal, dopo al ricovero, i leva portada, endo che la è morta dopo ani de mal.
Enzì per la Ilda la vita l’è ruada, e le so bestiole le ha fat i fagoti, la ciasa l’è vòida, da ‘npèz l'è serada, ormai ci a Dermul, no ge pu Guslòti.
Paolo Inama |
DERMULO (Leggenda)
Che senza esagerar la val de Non del Trentin sia la più bella vale questo ve lo puol dir ogni zuccon purche el gabia na testa sulle spale e che l’abbia almen na volta visitada e alle altre val ben paragonada.
E mi no me togo zerto impegno de voler far de sta val la descrizion altra penna ghe voria e altro ingegno o pur ‘n scrittor de mi molto più bon de quei che scriver i sa ‘n den modo tale che le cose le par vive e tale e quale.
Ma mi ‘n veze partendo alla Rocheta ve trasporto ‘n den salt fin a Molar li dopo aver polsà ‘na mezzoreta mi che colp a Dermul ve voi portar de quel paes mi voi far la descrizion perché lé ‘l centro della Val di Non.
La zerto ‘l me caval l’è de battalia che l’è ‘n paes che conosso a menadè e pericol no ghe zerto che me sbalia se anca ve condusso avvanti e ‘n dre per Coredo,Cles,Tuen e anca Tassul tutte le strade le parte da Dermul.
A Cles che se pol dir l’è na borgada ghé Prettura, dispensa de tabachi ghé l’ospedal per tutta la valada ghé i locali in do i vede ‘l sol a scacchi ‘l prim Luni d’ogni mes l’è mercà e in general l’è molto frequentà.
Ma ‘n veze a Dermul ghé la stazion da Trento-Malè, all’alta Val de Non ghe l’ista che ‘l par de esser a Milan monta e smonta ‘n mucio de Signori che i zerca ‘l fresch e i scampa dai calori.
Alla stazion ghé sempre le vetture per condur i siori dove no ghé tram che le guida persone l’è sicure i le porta tant a Coret che a Smaran a Revò, Romal, Sfruz a Ton tutt belle posizion e clima bon.
Da Dermul col tram se và a San Zen prima stazion dell’alta val de Non se va a Malgol a Salter e po a Don poc distante da Don se trova Amlar anca belle posizion da villeggiar.
Da Cavaren se sende alla stazion po a Sarnonico che poc distante l’è dopo ghé Fondo, Malosco e po Ronzon e l’ultim paes vem po Rufrè de sta valle che per villeggiatura dai confronti non la ga paura.
‘N de ogni paes che mi v’ho nominà trovè dei panorami si atraenti che ogni un che gh’è sta chi distà ‘l persuade i so amizi e conoscenti che luoghi si stupendi no sen trova ‘n tutta Italia vecia o pur nova.
Ghé tanti boschi e belle praderie che invita i vilegianti a passeggiar ghé artistici sentieri e belle vie perché i possa comodissimi marciar ghé ’n clima tanto bom e ‘n aria fina che fa crescer l’appetito ogni mattina.
Credo d’averve dit che non son bom de descriver le bellezze de sta val del resto anca savè che go intenzion de volerve far capir o ben o mal che quei che ven sti paes a visitar da Dermul i è costretti da passar.
E per questo v’ho dit e ve ‘l ripeto che Dermulo l’è ‘n centro d’importanza e che col nar dei anni ghe scometto che i forestieri i ciaperà l’usanza avanti nar in alto a villeggiar de fermars a Dermul a visitar.
‘L paese a voler dir la verità l’ofre da veder ben poc de bel ma inveze ‘na gloriosa storia l ga nel assalto fat de Coredo el Castel che della rivolta a ‘npizzar la fiama l’è sta un da Dermul ‘n certo Inama.
Diverse legende a racontar se sente del paese e anca dei dintorni se vere o false che questo no so gnente come quella che ha vist l’orso coi corni o ‘l salt della mula ‘n salt si sorprendente che a contarlo ‘l fa stupir la gente.
E la in quel posto i ga fabricà ‘n ponte Che ‘l ponte della mula ‘l ven ciamà e i dis che se vede ancor le impronte dove coi i ferri la mula s’ha taccà salvando se stessa e ‘l so padron che i conta che l’era ‘n poc de bon.
L’era i dis ‘n barone prepotente che a ‘n altro Castellan guerra ‘l moveva sconfitto; e abbandonà dalla so gente che nessun za ben no i ghe voleva inseguì come na belva dai nemici davanti ‘l s’ha trovà sto precipizzi.
‘Na bellissima mula ‘l scavalcava che la correva propri come ‘l lampo a sentir ‘l nemico che incalzava e ormai no vedendose più scampo sto salt l’à riuscì si prodigioso da far paura all’om più coraggioso.
Questa leggenda mi so gnente se la è esatta o pur esagerata l’ho sentita raccontar chi dalla zente mi la vendo come la ho comprata quello che inveze mi poss garantir che ‘ l pont l’esiste e no ghé gnent da dir.
‘Naltra leggenda molto più belina che la merita d’esser raccontada l’è il Romitori de S.Giustina che l’esisteva ì lo sa ‘n tutta la valada; ma ch’era ‘l prim Romit nessun lo sa e nemmen per cosa l’è sta fabricà.
Ma in me amigo in vecio libro l’a trovà ‘N manoscritto mez rovinà e de questo na storia l m’ha contà tutti i nomi no i me ricordo più ma del Baron se tratava che ha fondà ‘l Romitori che adesso l’è devastà.
E come l’ho sentuda, mi la conto ste pur zerti che no ghe fago fiori perché a dichiararve mi son pronto che i veder i ve fa ogni cosa come i vol e i fa parer not quando ghè ‘l sol.
L’era ‘n quei tempi quando predicava i seguaci de Cristo a stì pagani e ‘l pericol lori zerto noi curava d’esser massacrai dai castellani che i tegneva la zent nell’ignoranza per poderghe commandar a tutta oltranza.
Precisamente uno de stì tali de sta leggenda l’è ‘l protagonista fra tutti i fondatori delle valli l’era quel che ‘l godea fama più trista crudele protervo e prepotente ‘s sprezzava tutt e nol credeva a gnente.
Come guerriero però l’era famoso da lui i tremava tutti i cavalieri gran donnaiolo e molto capricioso tutto dovea piegarse ai so voleri o con la forza o pura con le bone sue ‘l voleva far tutte le done.
Fatalmente però ‘l s’è ‘namorà della più bella ragazza del paese se anca lui nell’età l’era avanzà ‘l voleva far da zerbinotto lo stes e ‘l cor della ragazza conquistar e co i so meriti farla innamorar.
Questa poesia di autore anonimo (probabilmente Edoardo Giovanazzi di Brentonico), purtroppo incompleta, mi è stata gentilmente recapitata da Geremia Emer di Bolzano, al quale va il mio ringraziamento. |
PODITE PODAR
Podite podar la pole del perar? Vos poder podar no! Però pudor! Poder podar, e po dir: no podi pu podar! Po dime! ‘ndo vos nar po a parar?
No podi pu podar, per no poder po dir che no ge pu pudor, l’è po nel me poder!
Ti podes ben po dir ma no senza pudor! che l’è po nel to poder, ma ‘l pomar l’è da podar!
Con pudor, vorossi po dir: me par che no l’è ‘n pomar, ma l’è ‘perar chel da podar! no podes dir de no sentir!
No podi pu senza pudor aver le pole da podar, se no podi nancia po dir: nel me poder gè ’n po ‘n pomar!
nel to poder no ge ‘n pomar, te podi dir che ge ‘n perar, e tra poder, pudor e podar, vergot podes ben po far!
ades basta co stò lagnar che tra ‘n pomar e en perar no ge sia da podar na vida alora si, che no la è pu finida!
Paolo Inama |
Me fiola son segur che l’è l’Alice. e me neoda la gia ‘nom Beatrice. Ma ‘n di me son acort con meravea che a una i ge dis Ali e l’autra Bea.
Mi l’auter di son deventà ‘n fin viola a sentir zerte robe da me fiola! Andry -la dis- ha telefonà el Tizy che ‘l zerciava ‘l Fede, e i autri amizi,
perché ge ‘l Gabry e ‘l Francy che i fa i ani i ha ‘nvidà el Max, la Cris e ‘l Dany. Digiel ancia al Roby, al Romy e al Riky recordete la Ele, e clama ‘l Niky.
Ci saral po me son dit, sta brava zent? Giai pensà su ‘n atimo e me ben nu ‘n ment. I zoni ancoi, ma migia per far torti, no i parla tant, ge plas i nomi corti.
Alora via con, Moky Marcy e Ale, po dopo Vivi , Simo, Engy e Vale. ancora Patty, Faby, Tommy e Dory, e Miki, Dolo, Cleme, Anto e Glory.
e no ste pensar, che ‘nzi, non ge’n sia pu, perché digi Stefy, Lory Grazy e Lu po ge taci Cri, Lucy, Ceci e Mery pur ancia, Fabry, Kate, Maury e Very.
Pensandoge su ben, ancia sti ani, la Francesca la deventava Fany, ala Lucia i ge diseva Luzia, e no me par migia, po che ‘l spuzia.
Gera el Pero, la Menegia, la Nani, el Nato la Lena, el Toni e el Mani. el Tore, el Gusto la Beta, la Bepina el Cànzelo, el Dolfo, el Mènte, la Stina.
e ancor ‘l Médi,’l Zinto ve digi el Rico, el Zenio e ancia el Gigi po el Gustin, el Poldo, el Lessi, e avanti ancora, se sol podessi.
I nomi i ven da semper scurtadi, tante bote ancia i sona storpiadi, e ge ci che no vol e a ci che ge plas, ge ci che no grigna e che pirla sul nas!
ma ala fin, no l’e ‘l pezor dei mali se tuti a l’Alice ormai i ge dis Ali e no me fon nancia pu meravea e la Beatrice, mi la clami Bea.
Paolo Inama |
Ve
conti sta roba: che ades l’è niente che la’ è finida,
Ma
en chel moment, hai zapà na gran stremida.
Stauton fevi en ziro cola bizi, el seu ben che a mi me plas!
cando hai sentù zo ‘n tra i pomari ‘n bel po’ de rafanas.
Hai
frenà de colpo che scasi nevi ‘n tera
Gera en ragnaz con de zate che pu grande no ge nera
Sti
brazi negri i era tuti ‘n movimento,
me
pareva de sentir ancia chalche lamento.
Hai
vist na roba che se moveva enpressa
No
me rendevi cont de chel che suzedessa
O
Dio! hai dit, è aterà i alieni fra le file
Bisogna avertir subit la protezion civile
I
ha rapì ancia carchedun giai en ment.
Son
sigur de aver sentù zigiar la zent.
Eri
za io pronto che volevi dar l’alarme.
Ma
me fiol el ma dit de no preocuparme
l’è
na macchina nova, el dis, che già i contadini,
e a
no ciapirlo bisogna esser dei cretini.
Na
machina nova? dopo trator, atomizator e mulet
Che
gera po ancora d’an ventar, zio porcet!
Allora plan plan, per essere pu segur
Me
son svizinà, scondendome drea ‘n mur.
En
mez ai pomari, hai varda pun den bot,
g’era n’argiagn chen pareva en robot
me
sa che no gera migia tant da ciapir,
I
eva ‘nventà la macchina per nar a coir.
A
veder sta roba so restà a bocia averta
ades si, pensavi i la fata la scoperta.
Ci
che menava enziro ca astronave
L’era ‘n putelot che gieva ancor le sbave
So
fradel ‘nrampegià su per chei feri,
‘l
coiva disperà, tut zapà da sti misteri.
‘ntant
entera, so pare, el deva tut le indicazion
su
come nar avanti a svolzer le operazion.
de
colp se sent: papà me sciampa i pissi
Ah,
el dis, le lo stes caro popo, tasi e coissi
la
macchina la è fata, per seitar a nar
deves tegner duro, almen, fin ala fin de sto filar
un,
el geva le smarzele fin zo sul barbizol.
Alor giai domandà se l’eva perdù ‘l fazol.
ma
no, el dis ! No podi perder temp a soflarme el nass.
Chesti i ha dit che i me bastona, se mi no tegni el pass.
Entant el popo dai pissi, cola so bereta
El
geva sule brage na macla ‘n po sospeta.
Giai dit: no ge la feves pu a tegner, vera?
No
no, me son svidà a doss meza bizera.
I
ma slongià l’aca, per no fermarse a torla,
Ma
no so sta bon de bever, su sto laor che scorla.
Lè
sta a mo fortunà che nol se spacà dent le zane
Nancia a bever se pol fermar? Ma dai porco cane!
L’uomo del monte ‘l ma vist sorapensier
E
alora el ma dit: ti toi vei ci fame ‘npiazer.
Porteme via, valà sta ciaseta de s-ciarti,
For
enzima al pra ‘nsema a chei autri.
Son
ciaminà volintera da ca disperazion
E
son arrivà a ciasa con n’inizi de depression
No
l’era pu come la coidura da stiani
a
pensarge me ven ben en poc de strani
Se
coiva e se meteva nei pelaroi
E
se doperava le ciasete, migia come ancoi
A
l’ora de marenda l’era na meza festa
Sel
festus ancoi midigi che i te aresta.
Se
sentava zo tuti ‘n sema su na ciasseta
Se
magnava ‘n toc de pan cola panzeta
Na
pausa, l’era na roba che i feva tuti
No
se neva ‘nmalora a perder zinc minuti
Ades, i dis che l’è per far de men fadigia,
ma
mi cari miei no ge credi propi migia
i
ha enventa sta roba, metevel ben en ment,
Per
far coir pu pomi e stufar zo la zent.
Paolo Inama |
Ma
varda io che fazza
dirossi tut na fizza
‘l
barbizol a ciazza
‘l
nas che ‘n par na frizza.
El
già el flà che spuzza
El
mus come na bezza
L’è
mager come n’uzza
E
l’ha perdù na rezza.
La
όss la ge se strozza
Can
chel già zo na tazza
L’è
semper io chel rozza,
madoi che bruta razza!
L’è
‘nsema a na femlazza
cola testa fata a clozza
che
estra, po la stazza
no
ge mancia mai la bozza.
La
già la crapa rizza
De
spess famada luzza
I
piocli i ge fa spizza
I
ciavei i ge se spatuzza
Sti
doi ‘n sema i zuzza
E
po i se spuda n‘fazza
I
sanglota e i sen cuzza
e
scasi po i se mazza.
La
zena i se parezza
de
solit semper pizza
l'è
na gran schifezza
e
finis po che i la sghizza.
La
sera i va‘n tinozza
I
se lava con na sdrazza
E a
colpi de picozza
I
se neta zo la fazza.
No
esiste na carezza
io
semper che i se stizza
no
i già la tenerezza
per
far passar la spizza.
Paolo Inama |
VAL DE NON DOIMILIDOIZENTOESEDES
Forse voi no ’l credereu,
ma ‘n Val de Non, mei cari,
sti ani ‘n tute le pleu,
cresceva sol pomari.
ai erti e ai plani,
'n le val e sui dossi,
nei posti pu strani,
fin ancia nei fossi,
nei broili e nei orti,
sui argiài e cianvàri,
nei ciampi dei morti,
tut l'era pomari.
g’era grandi distese
de pomari 'nredadi,
perfin su le zése
come fussa soldadi.
Tuti ci i laorava
con na gran dedizion,
e migia i pousava
en le cater stazon.
cando ‘l vent el scorlava
le foie dai rami,
le piante i podava
sti pouri grami.
L’istà co la cialura
i laorava a slcarir,
‘nzì pomi de mesura
i podeva conferir.
L'era piante petizze
con arcante rognéte,
da seitàr tegner mizze
per aver foie nete.
Sia co ‘l fret e co ‘l ciaut
i ge deva sul nas,
a ca nebia o brigiàud
che no lagiava en pas.
gera macle e óidi
e po ragni e piocli,
che deva fastidi
al tacuin e ai ocli.
la pu gran aventura
’n zerto moment,
l’era ben la coidura,
che no géseu ‘n ment!
Bisognava far prest
i di i era contàdi,
e i coidori de l’est
l’era i pu rinomadi.
Se ‘n pleniva le zéste,
i pomi i era tanti,
no gera pu feste
almen fin ai Santi.
Ca sfilza ‘nciasoni
po i era ‘nbarciadi,
come fusa matoni,
per po esser laoradi.
E le verde formige
che laorava al magazin,
con tut le so fadige,
deva ai pomi ‘l so destìn.
L’era tanti i vagoni,
- enzi i li clamava -,
che tuti i autoni
dala val ciaminava.
Stark Fuji e Gala,
Golden e Reneta,
zo come na bala
i passava la Roceta.
Lagià la Rotaliana,
i rodolava sideval,
framez ala Padana,
fin ‘nponta del Stival.
Po i passava ‘l confin
dei todes-ci e inglesi,
e anc ‘n Russia perfin,
de chei pomi mai tési.
Ci ha pensà Melinda
no l’era migia tondo,
ma de segur en binda
che ‘l voleva ‘l mondo.
Ma tut ‘l mondo, cari,
del afare ‘l s’era acort,
e via a ‘nplantar pomari,
perfin al Polo Nord!
De pomi ne arivà 'n mar,
e i nonesi stordìdi,
per no saver nodar,
i è stadi po 'nglotidi.
Si che, sta bela storia
plan plan la s’è finida,
g’è ancora la memoria
ancia se ‘n po sbiadida.
E adespo, corponon,
che no ge pu pomari,
eu vist che ‘n Val de Non,
Paolo Inama |
Zornade
d’aria freda
E
semper massa cόrte.
Neu,
ancora na gran meda
Arènt
le nosse porte.
Ruà
no l’è propi, l’invern!
Fra
chei dodes l’è ‘l pu cόrt,
El
comanda l’an bisèst.
Un
el pensa, non a tòrt
Robe
brute, e a tut l rèst
A
pensarle si de val,
Ruar
su col ciarneval.
Macle
fioride de sol,
A
far
de l’aca, spόnda.
Rùfol
de plume ‘n rόnda,
Zurlo
l’è, el temp marzòl.
Aca
che freda la‘npregna
Ùmola
tera movesta.
Rondole
che za le ségna
I
dì vizini de festa.
Luze,
che su nòt gadagna.
Maria
che la cόnta i grani
Al
rosari dela sera.
Ge
le zorle che fa dani,
Io
nei orti, i se despera.
Odora,
i bòzoi nostrani.
Zarese
che madura,
Una
drea l’autra, vara.
Granda
l’è la cialura,
‘N
temporal se prepara.
Lumate
che sgόla nela ciauda not,
Umili
segni de l’istà daverta,
I
grii che zìgola scondudi ‘n l’erba.
Ariva,
dal zél svèlte,
Gόze
de aca freda.
Ormai,
che no se creda,
Sia
le ciaude ore zèrte.
Tanti,
ades, se diverte.
Sui
rami curvi se madura,
En
mùcel de delizie d’oro.
Temp
l’è chesto dela coidura
E
la zènt la è zamai al laoro.
Monti,
coi so contorni clari,
Bele
doman de aria néta,
E
vèn da dir adio ai pomari,
Ripensando
a n’autra mèta.
Ormai
le foie, strace,
Tuti
i colori mόssa.
Orbe
le cròda ‘n pace,
Bel
bel zo drea a na fòssa.
Entant
le varda i larsi,
Ruar
na macla rossa.
Neu
su zime lontane
Oltra
a chei mugi, biancia.
Vent
che 'nglaza fontane
E
San Martin nol mancia.
Mes
chesto, che ge va drea
Brume
che 'ngremis el giaz,
E
arie frede che crea
Rose
pizzole de glaz.
Dì
sghizadi dala nòt.
Invern
bianĉ de tanta neu.
Zél
che 'ngrisa nauter bòt
E
l'an ‘lse finis, el seu.
Ma
prima però, el ména
Bel
bel chel Popo Sant,
E
se pensa fόrsi ‘ntant:
Rognar no val la pena.
Paolo Inama |
Misser Zoan
Ciaro compare, la è putost bruta
gen ci 'l colèra — ce bat a l' us,
per spetolarla — 'se 'g la vuel tuta,
percé ci 'l ciapa — l è ponf gió 'l bus.
Misser Tomàs
E ben ! Pasienza ! La nossa vita
Dio ne l' à data — per farne trar,
ci per durezza — ci per la sggita
un a la bòta — busogna nar...
Misser Zoan
Gias ben bel dir ti ciaro compare,
lo sà ància 'l dugo busogn morir!
Ma l' è 'n tel narsen — ce sta l' afare,
en tel trar fuera l'ultim sospir
Io ciance 'l diavol— gió 'n le budele
el vuel ce s' urlia dal pu gran mal,
ìo, ciance trema — le tavernele,
e ce i sgiaretoi fa ultim bal.
L’è alora, alora ce i sudorini
i vegn giò fredi e i 'nglacia 'l cuer,
ciazzo ! se i trema - sti mosciardini
con tant ed lengia ce i picia fuer.
El tuel i gioni e i senegidi,
i vecli, i forti e d' ogni mus.
Demò a pensarge — em vegn fastidi -
la ciegiarela la è cì sul bus.
Misser Tomàs
Oh! ce martufo, ce marciantoni,
aver en corpo sì gran spavent!
Voruèi ben dirte: ses del demoni,
o press a puec, veh — ce 'g sest arent,
se da tanti ani ce mi 't cognossi,
no 't podéss creder — per en bon om,
ce giàs cosienza, ce sess dei nossi,
ce às tratà semper — da gialantòm.
Ma pur vuei dirte ce sti tremori,
ce sti spaventi i te fa mal;
percé 'l spavent — fa 'l coricori
e 'l cori cori el 's fa mortal.
E tanti tanti, crédemel pura,
no l' è 'l colera — ce i fa morir!
ma l' è cel spigol — la gran paura,
ce i già 'n le vene — e i cogn sbertir.
Misser Zoan
Sermona pur ti, ciaro compare,
le tuei parole le è trate al vent,
mi 'm par de véder — za per tut bare,
e i omni morti a zent a zent.
E po' se vardi - per tut sti siori,
e boni e tristi - i sta tremant,
e sti 'nfermieri - e sti dotori
« l'è 'n mal ce 's ciapa » i va zigiant.
Misser Tomàs
Ma ce pòer Dugo !
« L'è 'n mal ce
's ciapa »
la zent asperta — no l' à mai dit.
L' è 'd cei dotori ma dala clapa
Ce mili ‘nsema no i val ‘n sggit.
Ma crederuestus ce sti dotori
Ce sti infermieri,' se l credess cel,
per ben del pross’em .-.per cater bori,
i fuss sì mati - _ de risciar ‘la .pel?
L’è tut fandogne - come i ciasoti,
ce i n’ha ’n'plantadi - per sfumentar!
l’è tut paure - de sti ciapoti
ce i cret coi fumi - podérs salvar.
L’è tut pazzie - l’è bufonade
ce ‘n ziel, ne ’n tera, _no le puel star:
de prepotenza su - per le strade,
sti peori mostri -voler fermar;
volér far creder ce coi bastoni,
ce cole guardie se ’l tegnia ’ndr‘é!
E no vues dir mò - ce l’è bufoni
e ce i è mati - ci ’g presta fé?
Vedras, compare -da la so ora
se ’l sior colera no ’l vegnìrà,
e come ’n fulmen - tut ciant sot sora,
ciàsoti e guardie no ’l baterà!
Misser Zoan
Sì, ti compare - giaràst reson
e za ’m la parlest - da zizeron,
ma ’m senti ’l stomec - tant engropà
dala paura - ce ’m sta zo ’l flà!
No pues
dormir - no pues magnar
mi no fon auter ce sanglotar
e s’ài da dirte la verità
mi d’ darla a giambe – ài destinà.
Misser Tomàs
Se vuest far giambe – no sai ce dir:
ma forsi dopo te puest pentir;
ti gias fameia e ‘t costa ciar
sto far da cingeni – sto plindenar.
Dio pur no ‘l fagia – ma sto malan,
se ‘l fes la ronda – ogni aoter an
poràs mo’ semper - farla da grant
e arast i bori - da far sto tant?
Percé n’ ài viste dal trentasei
fameie ’ntrege - nar fuer d'ei pei,
spender e spander a plata man
e dopo nude, strussiar tut ’l’an,
E po’ l’an drege - al ciarantòt,
ance ’l tornava - aver pu ’ngot
e, pur spaventi - dover star ci
e l’è stà i primi - ce l’à sbertì.
Dà fé - compare - a sto cojon,
no stà a sgrassarte - stà ci ’n planton,
coi tuei de ciasa - sul to foglar
e i sciampia i siori - se i vuel sciampar.
E se ’l colèra te fess tremar,
sènti ’l rimièdi - ce ’t puel salvar,
l’è na rizeta - dei nossi di
e l’esperienza la ’nsegna aossì:
«Abi zudìzi - vivi lizér,
no aver paura - bevi ’n bizér;
no far strapazi - no sfadigiar!
E po’ ’l colera no ’t puel mazar.
Ma scòuta pura - se ses notà
su la so lista - busogn nar là;
percé no ’l conta - stòrzer el mus
sora i decreti del nos Paus.
E po’ compare - già ’l saverast
el pér el croda - ance l’è giast
e con en sofel ed cel Susora
el mondo ’l và - a la malora
Per tant ce tràgien, de man e pei
noi saren semper - i so famei
e cian ce ’l cigia: - oòh nid cià,
no g’ è monade, busogn nar là.
Pietro Tommaso Scaramuzza |
Tita L'àst
sentù, ciaro Zoan,
che desgrazia, corponon? Se
la sègita plan, plan
tut el mondo ’l và ’n balon…
Ah! perbaco!. ogn’auter di
sentir fuegi ’d sta sort ci!
l’è ben robe da cianon, da
morir da la passion. E
no s’trata pù tra noi né
d’na ciasa, né de doi; ma
a dritura tut’ entriec en
paes, corpo d’en béc! L’àst
sentù? ancia sta not
con en fuec da taramot
tut Mezzana l’è n’à ’nfum, e
no resta che ’l sfrantum!
Zoan Oh
via, via... no gè mal!
Che demòscolo seràl?
Nanc se ’l fuss en striament! i
se brusa ogni moment; ci
cogn’ essergi vergot:
calche diamberna g’è sot, i
cogn dargel! Ché sinò no
’l sarues tut sti falò...
Tita Ma
l’è chel che pensi anc mi
calche diaol g’è sot, ci;
parchè ’l sast zà, ’l temp passà
l’era ’n ciaso rar assà se
n’inzendi ’nte ’n paes ‘l
ni’n brusava nueu o dies; ma
ados propi ogn’auter dì
l’è ’n paes che vegn boì…
Birbantoni si, perdio;
che no i pagia mai el fio?..
Tanti dani, tant malor
che fa planzer dal dolor, l’abba
semper da restar da
podersen vendiciar! ma
possibol che d’ sti tai no
s’en vedia 'mpiciar mai!
Zoan
Ti, compare, àst ben reson, ma
i è mostri, i à del strion se
i vuel farla, e can chei vuel
testimoni no i ni ’n tue]
par el pù, veh, ogni gialiot se
’nprofita de la not... e
’l sast ben... la not l’è scur e
i laòra pù segur... Ma
ci cogni ’ndré tornar e
tut chesti no ’ncolpar;
g’è chi mostri ’d solfranièi
che i produs tanti trapiei:
porues dir, veh, la metà de
sti fuegi i nasserà,
per no dir amò depù, da
sti còssi, che ài dit sù.
Tita
Ah! L’è vera, el sai anc mi;
l’è i gran dani, sì la è ’nzì! Mi
se fussa ’mperator
voruess trarli ’n fon de tór
col proebir de farnin pù:
costo ’d farli taciar sù... v e
po’ ’nzì tuer fuer di piei e
i aotóri e i solfranei.
Zoan
Chesto nò... Mi no ‘l farues,
l’è ’n strambez che pesa ‘n pes;
parchè a dirla, l’envenzion la
è ben bela, sangonon; e
par dir la verità
l’è na gran comodità ‘l
dourar i solfranièi
sciambi lescia o autri trapièi.
Sast demò endo sta ’l mal, ma
‘l pù grand e ciapital? ‘nte
la puecia osservazion
che i gi fa sù ’n sta' reson;
lagiar vénderlì a ci vuel, e
cromparnin da ci puel,
basta l’ abia ’l ciarantan
poi n’ dà ancia al mat dal pan.
Basta nar via sul marcià, gi
n’è mili, a zeste i n’à, e
i và ’ntorn liberament
fagiant urli fra la zent; e
’nzì tant i te stufìs co
le baie che i te dis,
che par tuerte a tant seciar,
vueia o nò, cognest crompar... Ma
pasienza; ancor va là,
che i li véndia sul marcià a
zent granda ’d cognizion
che la sà le so reson;
ma, parbaco, i solfranièi
nar vendiant a sti putiei, a
creature che le già la
pezota amò bagnà!
Ah! L’è chesto ’l grand erór,
che ’l nin porta ’l gran malor, i
gran dani ancueiendì ma
'grandoni! ’ L ‘digi mi; ma
se s’ tegn i solfraniei
come robe da putiei; le
creature crompa e vénd e
i paèsi ’ntant se sfénd Gè
pò ancor n’autra reson ma
da fargi osservazion
forsi, forsi da pesar pù
del vénder e crompar;
che a so ciasa zerta zent no
i sà farse ’n bus arent da
’nbusar i solfranièi da
le sgrinfe di putiei... E
par. chesto mi n’ài vist, e
tel digi col cuer trist, mi
n’ài Vist che no l’è tant
nar en flame ’nzi scherzant, e
ci sà canti n’è nà, e
ancor canti s’in narà
dei paesi ’n destruzion se
nò i duèura la preson…
Zerti po’ i vuel dir che l’è la
cazion de sti sufflè
chele tal securazion,
che ’n gi n’è, perdia, ’n balon;
natural ci à securà,
tanta brigia no i se dà de
vardar tant par menù
nanc se ’l fuèc l’è spazà sù. Mi
però creder no vuei
che sti omni ’l sibia buei, o
birbanti a segno tal
con malizia far tant mal...!
Putost credi gi sia stà de
chi tai che è securà e
dat fuec per trarse adun; ma
fra mili‘g'i n’è un.
Tita
Giast reson, veh, ‘l digest tì ma
’m recordi, ’l sai anc mì Ma
de chesti, come ‘s dis un
en mili sen zernis Pò
gialioti 'gi;n’è stà e
pò semper gi ‘n serà a
sto mondo benedet
fin che al ben no i se remét. Ma
del rest mi vuei tegnir
anzi ’n ben che no ’s puel dir,
chel poderse assecurar le
so ciase e ’l mobiliar;
parchè almen la pora zent, se
à da nasser l’azident, la
se puel refabriciar la
so tana e men strusiar... Ma
tornand al prim descors
come ’n tana torna l’ors,
bisogn dir che i solfranièi
l’è gran ciausa ’d sti bordiei, de
sti ’nzendi che ogni di
enzì grandi veden ci; la
gran ciausa, corponon, d’
enzifata destruzion!
Zoan Nò,
compare... scusa pùr si
mi ci te meti al mur; ma
ti sest compagn di buei; si
vuei star ai deti tuei,
che i sà ’l stombel che lì bat e
no i pensa po’ gran fat
ala man che ’l sà duèurar
del patron o del boiar. Ma
mi ’nveze te dirai
che la ciausa de sti mai: l’
è la puecia osservazion
che se fà su sta reson
col lagiar liberament
senza fargi ’mpediment,
nar en man i solfranièi di
mati o di putiei!.
Pietro Tommaso Scaramuzza |
Chesta de ‘n viaz a Salisburgo l’è na storia vera, scomenzada ‘n dì de dizember su na coriera.
doi le era nude per rovinarme la vita. Sia sta, perché non son na a messa for per l’an, o perchè hai abù da dir col pret e ‘l sacrestan, ma mi digi che che doi betonoge, sula carantina, le è finide drea ‘l me sentàl per punizion divina. No pensavi che per nar a veder i mercatini ‘l prezzo da pagiar, fus sta deventar cretini. Del viaz , che mi no sevi auter che la mèta, ste doi ‘nveze le seva tut, dalla “a” alla “zeta”. Le seva ci che g’era e ci che manciava, se la fòra ‘l ploveva o se forse ‘l flociava. le seva che un, l’eva trat via la not, e no l’era sul pulman ciausa ‘l cagot. Che per nir, ‘l Pio ‘l sèra tot ‘n permesso, e can che costava, for io nar al cesso. Le seva, da ‘ndo che nideva l’autista, e se i oclai che ‘l portava i era da vista. E avanti de seghito, tut ‘l viaz enzì, a soflarme ‘n le recle per tut ‘l dì. Dopo ‘l Brennero, passà via ‘l confin, me nu l’ansia co sto pensier perfin! Ma ades ste doi, che se meterale a far? scomenzerale po subit a sprechenar? Auter che todes-c! Ci la squadra la era pronta, ma per parlar talian ‘n ponta. Traversando sti paesi, ’ntanti posti che vas, pol ciapitar che a bòte, debies struparte ‘l nas. Sichè i nasi deliciati de che doi batole, vergot le ha sentù, per ‘nviar a roter le s-ciatole. Oh dio che puzza, che tanfo insopportabile, mi chiedo come questo, possa essere tollerabile. Ma come farà qui a vivere la gente, con questo fetore così persistente!
‘Nsoma, per la proprietà comutativa, des secondi de odor, per tut la comitiva, i se trasformadi, ‘n trenta chilometri de tontonade, e na lista interminabile de monade. Can che le ha finì de parlar de l’odor, che lenghe mai strace, le sitava ancor: uffa! Ma quanto dura questo viaggio, di questo passo arriviamo a maggio. E ‘n atimo dopo con na coerenza da far dubitar ‘n prinzipi n’demenza: con queste curve veloci mi sento ubriaca, cosa succede ora? Prima era una lumaca! Ma no ste pensar che la sia ruada ci, cando eren drea a svizinarne al mezdì, l’era sul meteo che le geva da sfogiarse, con ‘n mucel de argomenti, sol per lamentarse. Una la controlava ‘l temp dal finestrin, l’autra se l’era fret, dal display io vizin. E chesto per calibrar ben la so mondura, ‘n base a chel che diseva la temperatura. Siamo a zero gradi! Cosa dici del berretto? Se continua così, di sicuro me lo metto! Hei! ora segna meno due! Ho ben due sciarpe, però ho sbagliato a mettere queste scarpe. Oh dio guarda! Il freddo persiste e va avanti, per fortuna mi sono portata i guanti. A ‘nzerto punto la coriera la se bloca, g’è tut ‘l trafico ‘nplantà! Porca l’oca! Ma che incompetente questo autista! Rimanere qua in coda e non averla prevista. Ma mi chiedo al giorno d’oggi questo guidatore, sa che per viaggiare esiste il navigatore? Ma sarale bone, tegnir ca gnapa serada! Ades,- me son dit -, ge n’ don zo ‘na menada. Son arivà a Salisburgo con ‘n gran mal de testa, ste doi le ma rovinà ‘n dì, che l’era na festa. Per la zità me son tegnù a gran distanza, perché no me nidessa ancia mal ala panza. Ma can l’è sta ora de tornar ‘n coriera, ancor ste doi femle le feva na fera: che vergogna il servizio in quel ristorante, la cotoletta col burro era troppo pesante, e la guida turistica? Una cosa scandalosa! io avrei fatto una figura più dignitosa. Alora hai zapà la sposa per ‘n braz, e giai dit: mi enzì! Non fon nauter viaz! Vizin a che doi, mi no pozi zo ‘l cul, e putost, me sistemi con ti nel baul! La prosima bota, ci che monta ‘n coriera, vel digi chiaro, l’è chel che se spera, no me ‘nteresa che i sia bei o i sia bruti, ma na roba vorosi, che almen i sia muti.
Paolo Inama |
El me amico Luciano, l’è come ‘l metano, cioè, per far la rima, “ti da una mano”. Ma l’è vera ve che ‘l te da na man! Subit, ancoi e ancia doman. Con calma e senza tema, el te risolve ogni problema. Ge vol dir che ‘l già ‘n grant inzegn, con de tut, ‘l ge ne ‘n vegn. Na riparazion de chele complicade, ‘l la risolve ‘n pressa, con cater smartelade. El dopera ‘l tornio o la saldatrice, el plasma, ‘l trapen o la puntatrice. L’è pronto a farve na ringhiera, o a taiarve a toci na lamiera. Doperau na ghida o na forcina? Segur, no nideu for senza, da l’oficina. No sol co ‘l fer ‘l se dileta, ma ancia ‘n campi che men se speta. Se ge vergot de elettrico che no funzia, o ancia de elettronico, nol ge rinunzia: El ge met man, vergot ‘l mou, e tut ‘l torna come fussa nou. ‘Nsoma se pol dir, chesto l’è certo, che de tante robe l’è ‘n grant esperto. Ma forse voi no seu de na so dote, ‘n do che ‘l se ‘nmpegna arcante bote: l’è ‘n cosina che fra padele e piati, ‘l supera i chef che i se dis stellati. El prepara dei risotti che no gia uguali, mesdando tante robe particolari. La rizeta ‘l la cambia, no le mai la stessa, ‘l tol via na erba o ‘l ge ‘n tacia una lessa. E perché ‘l vegna pu a modo, El lo negia zo co ‘l brodo. N auter hobby, che l’è scasi ‘n vizi, sel ciapis ben da alcuni indizi: no sai se eu vist ‘l cuert de so ciasa, en par scasi na stazion dela NASA. Con tut che antene ‘n ten secondo, el se collega con tut ‘l mondo. El già la patente de radioamator, l’eu ciapi? India Lima, settantre, HI. Fra tante robe però che ‘l sa far, sigur la pu bela l’è chela del sonar. Del piano e del’orgen ‘l già la passion, e perfin a bote de soflar nel trombon. Ma can chel pòza i dedi sula so fisa, ven for de che note senza fadigia. El tira nel màntes per po dopo spenzer, la bravura la è tanta, ‘n ge na da vender. El sona valzer, polke e autre amenità, E no ‘l ge pensa tant a cambiar tonalità. El conos la musica, ‘l lez le note, ma ‘l sona senza ciarte tut le bote. Cola os po, ‘l nos Luciano, ‘l parte dal basso e l’ariva al soprano. Nei cori, ‘ndo chel cianta con passion, l’è na colonna dela so sezion. El già la recla fina come poci, se un ciala ‘l lo faros su a toci. L’an passà per la so sodisfazion, è nu l’ora de nar ‘n pension. Chest’an ge n’auter evento, enveze: sesanta bote, doven tirarge le reze. Sesanta ani no i è poci, ma nancia tanti, e noi ades ensema, tuti canti, voleven scriverlo su per i muri, ma ‘nveze ge ‘l disen a os: TANTI AUGURI.
Paolo Inama |